泰戈尔飞鸟集朗诵(泰戈尔的飞鸟集中文朗读)
《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。[1]
由于诗人忠实于自己的思想,具有敏锐洞察自然、社会的能力和一支善于表达心曲的妙笔,这些形似只言片语的小诗就蕴涵了丰富的思想、深奥的哲理,表现出一种清新明快、优美隽永的风格。[2]《飞鸟集》在世界各地被译为多种文字版本[3],对于中国的“小诗运动”的产生与发展具有推动作用。[1]
泰戈尔飞鸟集的中文译者有王靖、郑振铎、冰心等。
《飞鸟集》是我国最早介绍和翻译的泰戈尔诗集之一。早在1921年1月,《新人》杂志7、8期合刊上就发表了署名王靖的译文,译名为《迷途的鸟》。1922年,我国学者郑振铎从英译本选译了其中的二百五十七首,由上海商务印书馆出版。这本译文于1926、1933、1947年三次再版。1931年,上海中华书局还出版了姚华泽的《五言飞鸟集》。1956年,郑振铎又补译了六十九首诗,这是《飞鸟集》的第一个中文全译本,由上海新文艺出版社出版,1959年,该译本由上海文艺出版社再版。1961年,郑振铎译《飞鸟集》由人民文学出版社收入十卷本《泰戈尔作品集》的第二卷中。
《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。